About me
- Multilingua Peru
- Somos una empresa dedicada a la traducción, asesoramiento lingüístico y corrección de textos que a través de este espacio daremos tips y recomendaciones sobre el uso adecuado de la lengua española. ¡Bienvenidos!
martes, 20 de noviembre de 2012
Recomendación del día
Recuerden que papa se escribe normalmente con minúscula inicial, por tratarse de un
nombre común.
Según el Diccionario panhispánico de dudas, de las Academias de la Lengua, la palabra papa tiene que ir con minúscula inicial siempre que aparezca ante el
nombre de la persona que ocupa el cargo.
No obstante, la norma admite la posibilidad de escribir papa con mayúscula en ciertos casos muy específicos, como cuando se
emplea referido a una persona concreta, sin mención expresa de su nombre
propio; pero, dado que no es obligatorio, la Fundéu BBVA considera que no hay
razón para crear una excepción en las noticias y por tanto recomienda que se
siga la norma general de escribirlo con minúscula.
Esta norma se aplica igualmente a las palabras pontífice, obispo de Roma y santo padre, utilizadas como sinónimos de papa.
También se explica que Iglesia católica, como Iglesia anglicana, Iglesia ortodoxa, etc., solo lleva
inicial mayúscula la palabra Iglesia, de acuerdo con lo expuesto por la Academia en su Diccionario y
por José Martínez de Sousa en el Diccionario de uso de la mayúsculas y las minúsculas.
Fuente: Fundéu
jueves, 15 de noviembre de 2012
Lectura veloz...
Hoy les presentamos en artículo de interés especial. Se llama "Lo que Internet ha unido, que no lo separe la ortografía". Los dejamos para una lectura veloz y esencial.
http://smoda.elpais.com/articulos/lo-que-internet-ha-unido-que-no-lo-separe-la-ortografia/2668
http://smoda.elpais.com/articulos/lo-que-internet-ha-unido-que-no-lo-separe-la-ortografia/2668
viernes, 2 de noviembre de 2012
Recomendación del día
Multilingua ha tenido la oportunidad de traducir documentos universitarios como certificados de notas, expedientes, constancias, etc. Por ello, les dejo un artículo de muchísima ayuda, el cual podemos tomar como referencia y entender mejor sobre la traducción de dichos documentos.
Fuente: http://leonhunter.com/blog/?p=2150
Recomendamos este blog por su gran aporte en traducción jurídica.
Fuente: http://leonhunter.com/blog/?p=2150
Recomendamos este blog por su gran aporte en traducción jurídica.
Etiquetas:recomendación | 0
comentarios
Suscribirse a:
Entradas
(Atom)
Escribenos
multilinguaperu@gmail.com
Visitas
Con la tecnología de Blogger.
Favoritos
Etiquetas
- administración (1)
- consejo (1)
- curiosidad (1)
- diccionarios. (3)
- español (1)
- gestión. (1)
- guía (4)
- manuales (1)
- páginas webs (1)
- palabras (3)
- recomendación (16)
- recursos (2)
- textos económicos (1)
- tip (1)
- traducción (2)
- traductor (1)