About me

Mi foto
Somos una empresa dedicada a la traducción, asesoramiento lingüístico y corrección de textos que a través de este espacio daremos tips y recomendaciones sobre el uso adecuado de la lengua española. ¡Bienvenidos!
viernes, 28 de septiembre de 2012

Recomendación del día


Cada vez con más frecuencia podemos observar el uso en comunicados, avisos, etc. el símbolo de la arroba (@) como recurso gráfico para integrar en una sola palabra las formas masculina y femenina del sustantivo, ya que este signo parece incluir en su trazo las vocales a y o, por ejemplo l@s ciudadan@s. Sin embargo desde el punto de vista normativo, la arroba no es un signo lingüístico y, por ello, su uso en estos casos no es correcto.

Por eso se recomienda ser cuidadosos en su uso para evitar graves inconsistencias.
martes, 25 de septiembre de 2012

Recomendación del día


Hoy les traemos otro verbo empleado incorrectamente. La palabra masacrar de origen francés se usa con el significado de "cometer una matanza humana o un asesinato colectivo", "matar o asesinar en masa", "cometer una matanza salvaje de personas".
Varias veces hemos escuchado o leído el verbo masacrar para hacer referencia al asesinato de una persona y este uso es incorrecto ya que la definición correcta es cometer una matanza de modo colectivo. 
miércoles, 19 de septiembre de 2012

Recomendación del día


El tan usado adverbio de lugar donde no es apropiado para indicar una idea de tiempo, tal y como señala el Diccionario panhispánico de dudas.

¿Cómo podemos sustituirlo? Podemos sustituir el adverbio donde por los relativos el que, la que, los que, las que, el cual, la cual, los cuales, las cuales, precedidos de la preposición correspondiente.

También, para evitar este uso inapropiado de donde, si la estructura de la frase lo permite, puede sustituirse por cuando.
lunes, 17 de septiembre de 2012

La palabra de hoy es...

A nivel mundial estamos viviendo una crisis educativa, que afecta tanto al individuo como a la sociedad, por tal motivo hoy les traigo este neologismo. 

El término de nini hace referencia al sector de la población que en la actualidad no está trabajando ni estudiando (Ni estudia, ni trabaja), siendo la mayoría jóvenes en edad escolar. Los principales detonantes de este problema son la falta de empleo, la deserción escolar y la baja calidad educativa.

Equivale al acrónimo inglés NEET, acrónimo en inglés de la expresión Not in Employment, Education or Training (Ni trabaja, ni estudia ni recibe formación). El acrónimo inglés fue utilizado por primera vez por el gobierno británico y su uso se ha extendido en otros países.

Este neologismo nini se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion, y no es necesario resaltarlo con comillas ni cursiva.

Si bien esta palabra, en su significado original, se utilizaba para aludir a jóvenes que por decisión propia ni estudiaban ni trabajaban, actualmente también se emplea para referirse a los que ya han finalizado sus estudios y no encuentran trabajo por falta de oportunidades laborales. 

Este neologismo puede usarse como sustantivo y como adjetivo, y se recomienda escribirlo en una sola palabra y en letra redonda, no en cursiva ni entrecomillado; además, su plural es ninis, no ni-nis o (los) ni-ni

miércoles, 12 de septiembre de 2012

Recomendación del día

A veces se nos olvida tildar las mayúsculas. Veamos que nos informa la RAE sobre este tema:


Las letras mayúsculas deben escribirse con tilde si les corresponde llevarla según las reglas de acentuación gráfica del español, tanto si se trata de palabras escritas en su totalidad con mayúsculas como si se trata únicamente de la mayúscula inicial:
  Su hijo se llama Ángel.
  ADMINISTRACIÓN
  ATENCIÓN, POR FAVOR.

La Real Academia Española nunca ha establecido una norma en sentido contrario.
La acentuación gráfica de las letras mayúsculas no es opcional, sino obligatoria, y afecta a cualquier tipo de texto. Las únicas mayúsculas que no se acentúan son las que forman parte de las siglas; así, CIA (sigla del inglés Central Intelligence Agency) no lleva tilde, aunque el hiato entre la vocal cerrada tónica y la vocal abierta átona exigiría, según las reglas de acentuación, tildar la i.
lunes, 10 de septiembre de 2012

Recomendación del día

Acorde con nuestro clima, les dejo esta recomendación del día.

Esta recomendación es acerca de la diferencia entre "glacial" y "glaciar". La Fundación del Español Urgente recuerda que glacial es un adjetivo que significa 'helado, muy frío', mientras que glaciar solo se puede aplicar a lo relativo a los ríos de hielo que se forman en las laderas de las montañas.


La Fundéu BBVA recuerda que un glaciar, según el Diccionario panhispánico de dudas, es una 'masa de hielo acumulada en zonas de alta montaña, que tiene un lento movimiento de descenso' y como adjetivo designa a lo relacionado con estas masas de hielo, como en «casquetes glaciares», mientras que el adjetivo glacial significa 'extremadamente frío'.
viernes, 7 de septiembre de 2012

Guía IV

Una interrogante que parece ser una infección generalizada: el uso correcto de a ver/haber
A ver/haber
Aunque a ver y haber se pronuncian de la misma forma, deben distinguirse adecuadamente en la escritura.
a) a ver
Se trata de la secuencia constituida por la preposición a y el infinitivo verbal ver:
Vete a ver qué nota te han puesto.
Como expresión fija, presenta distintos valores y usos:
  • En tono interrogativo, se emplea para solicitar al interlocutor que nos deje ver o comprobar algo:
Mira lo que he comprado. —¿A ver?
  • Expresa, en general, expectación o interés por saber algo, y va normalmente seguida de una interrogativa indirecta:
A ver cuándo nos dan los resultados.
  • Se utiliza para llamar la atención del interlocutor antes de preguntarle, pedirle u ordenarle algo:
A ver, ¿has hecho lo que te dije?A ver, trae el cuaderno.
  • Equivale a claro o naturalmente, como aceptación de algo que se considera inevitable:
Pero ¿al final os vais? —¡A ver! Si no lo hacemos, perdemos el dinero de la reserva.
  • Delante de una oración introducida por la conjunción si, expresa, bien expectación, curiosidad o interés, a veces en forma de reto; bien temor o sospecha; bien deseo o mandato:
¡A ver si adivinas lo que estoy pensando!
En muchos de estos casos la secuencia a ver puede reemplazarse por veamos, lo que pone de manifiesto su relación con el verbo ver y no con el verbo haber:
A ver si te atreves a decírselo a la cara [= Veamos si te atreves a decírselo a la cara].
b) haber
Puede ser un verbo o un sustantivo:
  • Como verbo, haber se usa como auxiliar, seguido de un participio, para formar los infinitivos compuestos de la conjugación:
Haber venido antes.
También se emplea como infinitivo del verbo impersonal que denota la presencia o existencia de lo designado por el sustantivo que lo acompaña:
Parece haber un chico esperándote en la puerta.
  • Como sustantivo, haber es masculino y significa, en general, ‘conjunto de bienes o caudales de una persona’:
Su haber era más bien escaso.

Fuente: RAE
lunes, 3 de septiembre de 2012

Recomendación del día


Estaba viendo las noticias como todas las mañanas, muy a mi pesar ya que en su gran mayoría se tratan de noticias desagradables. Retomando el tema, la noticia que llamó mi atención fue acerca del asesinato de una mujer (ven una noticia desagradable), en aquella noticia definieron la palabra feminicidio como el asesinato de una mujer. La verdad que había escuchando esa palabra solo una vez y decidí buscar su significado y su uso.

Es así que encontré en la página de Fundéu que la palabra feminicidio se aplica al asesinato sistemático de mujeres en contextos donde se considera social o culturalmente aceptable, y en este sentido es similar al genocidio, solo que limitado al sexo femenino.

La Fundéu BBVA, que cuenta con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que la palabra feminicidio se restrinja al asesinato sistemático de mujeres y que para referirse a una sola persona se diga 'mujer asesinada'.

Escribenos

multilinguaperu@gmail.com

Visitas

Con la tecnología de Blogger.

Seguidores

Twitter

Facebook