About me
- Multilingua Peru
- Somos una empresa dedicada a la traducción, asesoramiento lingüístico y corrección de textos que a través de este espacio daremos tips y recomendaciones sobre el uso adecuado de la lengua española. ¡Bienvenidos!
Blog archives
lunes, 6 de agosto de 2012
Guía rápida
Hoy les traigo una guía rápida de las diferencias entre porqué, por
qué, porque y por que:
Porqué es un sustantivo, sinónimo de “causa”,
“motivo” o “razón”: «El responsable de fotografía de la casa de subastas
explica el porqué de su valor», que puede ir también en plural: «Los porqués del entrenador no tienen
sentido».
Por
qué es la combinación
de la preposición por y el interrogativo qué: «¿Por qué no aumenta el número de vivienda
protegida?»; se reconoce si se le agrega la palabra razón: «Le
preguntaron por qué (razón) ingresó al club».
Porque es una conjunción que equivale a puesto que, dado que, ya que...: «Es difícil
porque hay tres equipos más de un nivel muy alto». También puede tener valor de
finalidad con un verbo en subjuntivo, equivalente a para que: «Hizo
lo que pudo porque (o para que) su trabajo fuera excelente». En este caso,
también es válida su escritura en dos palabras.
Por
que es la combinación de por y el pronombre relativo que y se
reconoce fácilmente porque siempre se puede intercalar un artículo entre ellos:
«Ese es el motivo por (el) que decidió no ir».
También puede tratarse de la preposición por exigida por verbo, sustantivo o adjetivo, y la conjunción que: «Se preocupa por
que no le paguen nada» (preocuparse por algo).
Fuente: Fundeu
Etiquetas:guía,recomendación
Suscribirse a:
Enviar comentarios
(Atom)
Escribenos
multilinguaperu@gmail.com
Visitas
Con la tecnología de Blogger.
Favoritos
Etiquetas
- administración (1)
- consejo (1)
- curiosidad (1)
- diccionarios. (3)
- español (1)
- gestión. (1)
- guía (4)
- manuales (1)
- páginas webs (1)
- palabras (3)
- recomendación (16)
- recursos (2)
- textos económicos (1)
- tip (1)
- traducción (2)
- traductor (1)
0 comentarios:
Publicar un comentario