jueves, 19 de julio de 2012

Recursos: Textos económicos


Es muy común y frecuente que los alumnos de traducción y hasta los mismos traductores cometan errores de selección lexical; no tiene nada que ver con la falta de talento o profesionalismo mucho menos con la falta de interés, a veces solo se trata de una investigación muy breve (el cansancio) o el poco experiencia en ese tema/rubro.

En mi caso, siempre me pasaba en el rubro de la economía/finanzas. Volvía loca a mi profesora del taller de inglés de economía, hasta que me dio un consejo: Nunca te dejes llevar solo por el equivalente, busca el significado y aplícalo al contexto, y eso fue lo que hice. Lo mejor fue hacerlo en aquel entonces porque luego hay muy poco tiempo para investigar y nunca sabes que textos comenzaras a traducir, lo digo por experiencia ya que en la actualidad me dedico en su gran mayoría a traducir textos financieros-contables.

No solo me dio ese consejo sino también nos enseñó algunos portales donde nos podíamos suscribir para que todos los días nos llegue una palabrita nueva y así aprender su significado en contexto. Bastante fácil ¿no?

Por eso hoy les traigo unos recursos para la traducción de textos de economía:
1.  El primero es Investorwords, para suscribirse solo tienen que entrar a la página principal y colocar su mail en Get the term of the day via email y listo.
2.  Otro portal similar es Businessdictionary, de igual forma pueden suscribirse en Get the term of the day via email.
3.  El Blog de Salmon tiene conceptos de economía y finanzas, aquí puedes encontrar explicaciones de términos relacionados con esos rubros.
4.  En los textos contables he encontrado muchos acrónimos, siglas y abreviaturas por lo que tuve que usar uno de los más famosos portales Acronymfinder donde se puede realizar búsquedas por campo e inversa, funciona en inglés pero también incluye acrónimos en español. También es bueno consultar en Abbreviations.

Estas son solo algunos de los recursos que más utilizo para mis traducciones. Existen otros muchos diccionarios, glosarios y bases de datos como IATE, Proz, Pons, Linguee, Merriam Webster, etc.

0 comentarios:

Publicar un comentario

Escribenos

multilinguaperu@gmail.com

Visitas

Con la tecnología de Blogger.

Seguidores

Twitter

Facebook