About me
- Multilingua Peru
- Somos una empresa dedicada a la traducción, asesoramiento lingüístico y corrección de textos que a través de este espacio daremos tips y recomendaciones sobre el uso adecuado de la lengua española. ¡Bienvenidos!
Blog archives
-
▼
2012
(39)
- ► septiembre (9)
-
▼
julio
(14)
- Recomendación del día
- Todos conectados
- Recomendación del día
- Labores administrativas de un traductor
- Recomendación del día
- Recomendaciones para un traductor nuevo y no morir...
- Recomendación del día
- Recursos: Textos económicos
- 10 palabras
- Herramientas I
- Recomendación del día
- Recomendación del día
- Recomendación del día
- Eñe
viernes, 13 de julio de 2012
Recomendación del día
Pensando en que recomendación traerles al blog,
salto de manera inmediata este mismo término: blog, así como sus derivados bloguero,bloguear
o blogosfera.
Los diccionarios académicos siguen considerando blog como un término extranjero y,
prefieren optar por los términos bitácora, cuaderno de bitácora o ciberbitácora; sin embargo, el uso venció otra vez a la norma y el
sustantivo blog ya está siendo
aceptado.
Es muy fácil de usar, y sobre todo de recordar
para los que están involucrados en este ciberespacio, si deseas formar su
plural solo se debe añadir –s (blogs). De igual manera,
tenemos otros derivados de esta famosa palabra: bloguero, bloguear, blogosfera, que son
sus adaptaciones empleadas en inglés: blogger,
blogging y blogosphere,
respectivamente.
En
conclusión: estos términos son validos
en español, por ello se recomienda utilizar dichas palabras en redonda, es
decir, sin comillas ni cursiva. Así que recuerden esta recomendación para
futuras traducciones, correcciones o simplemente para un acotación.
Multilingua!
Etiquetas:recomendación
Suscribirse a:
Enviar comentarios
(Atom)
Escribenos
multilinguaperu@gmail.com
Visitas
Con la tecnología de Blogger.
Favoritos
Etiquetas
- administración (1)
- consejo (1)
- curiosidad (1)
- diccionarios. (3)
- español (1)
- gestión. (1)
- guía (4)
- manuales (1)
- páginas webs (1)
- palabras (3)
- recomendación (16)
- recursos (2)
- textos económicos (1)
- tip (1)
- traducción (2)
- traductor (1)
0 comentarios:
Publicar un comentario