About me
- Multilingua Peru
- Somos una empresa dedicada a la traducción, asesoramiento lingüístico y corrección de textos que a través de este espacio daremos tips y recomendaciones sobre el uso adecuado de la lengua española. ¡Bienvenidos!
Blog archives
-
▼
2012
(39)
- ► septiembre (9)
-
▼
julio
(14)
- Recomendación del día
- Todos conectados
- Recomendación del día
- Labores administrativas de un traductor
- Recomendación del día
- Recomendaciones para un traductor nuevo y no morir...
- Recomendación del día
- Recursos: Textos económicos
- 10 palabras
- Herramientas I
- Recomendación del día
- Recomendación del día
- Recomendación del día
- Eñe
martes, 17 de julio de 2012
Herramientas I
A lo largo de mi experiencia como
traductora he ido recopilando herramientas útiles para mi trabajo,
investigación y entretenimiento. Algunos de estos recursos proceden de mi
propia navegación, otros de profesores y/o amigos y otros del azar del destino.
Algunas veces pienso que sería de
nosotros los traductores (u otros profesionales) sin internet, que
tragicomedias se escribirían alrededor de esa desafortunada pérdida; sin
embargo, ahora tenemos las cosas servidas en bandeja de plata. Si bien es
cierto mis profesores me comentaban que cuando ellos estudiaban no habían todas
estas herramientas que (gracias a mentes brillantes) ahora existen y que se
sorteaban el único diccionario de la facultad, creo que no visualizo ni quiero
mi vida sin internet.
Por el momento he hecho mi top 5
de recursos, poco a poco iré dándoles más instrumentos para que cuando puedan
también las divulguen y todos seamos felices:
Fundeu:
La Fundación del Español Urgente es la página de referencia de las dudas relacionadas con el español. Lo bueno y maravilloso de esta página es que todo es súper ordenado y no tenemos que estresarnos tanto. Pueden consultar o sugerir, también buscar las recomendaciones, tiene links de referencias, artículos, base de datos, recursos, etc.
La Fundación del Español Urgente es la página de referencia de las dudas relacionadas con el español. Lo bueno y maravilloso de esta página es que todo es súper ordenado y no tenemos que estresarnos tanto. Pueden consultar o sugerir, también buscar las recomendaciones, tiene links de referencias, artículos, base de datos, recursos, etc.
De igual manera y para el placer de muchos también hay consultas
personalizadas a través de correo electrónico, manual de estilo, subscripción
gratuita a recomendaciones diarias, además de página de Facebook y
de Twitter (ahí los conocí).
Este portal es muy conocido en el
mundo de la traducción, no solo por su gran fuente terminológica sino porque
tiene grandes oportunidades laborales, e incluso puedes contactar a las
personas de los foros y compartir con ellas sobre temas de
traducción/interpretación/investigación, etc.
Le tengo gran cariño porque me
salvo de varias selecciones lexicales y me ayudo a conocer más del campo de la
traducción cuando era estudiante.
Llegue a esta página por un
artículo del periódico que me entregó mi jefe. Linguee es un servicio
web que ofrece un diccionario en internet en los idiomas inglés, alemán, español, francés y portugués. Siempre la
búsqueda se relaciona con el idioma inglés en contexto (muy importante),
haciendo de esta página no simplemente un diccionario sino una memoria de
traducción.
Dirae es
un diccionario inverso basado en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española. Es un diccionario
inverso porque, en lugar de hallar la definición de una palabra, como en un
diccionario ordinario, halla palabras buscando en su definición. Es muy útil
para buscar sinónimos y antónimos y su página es amigable.
Recopilación de los mejores diccionarios bilingües (inglés –
español) que encontramos en línea. Me encanta porque se desglosan en
especializados, generales, por tema.
No desesperen que seguiré investigando y posteando.
Multilingua!
Etiquetas:diccionarios.,recursos
Suscribirse a:
Enviar comentarios
(Atom)
Escribenos
multilinguaperu@gmail.com
Visitas
Con la tecnología de Blogger.
Favoritos
Etiquetas
- administración (1)
- consejo (1)
- curiosidad (1)
- diccionarios. (3)
- español (1)
- gestión. (1)
- guía (4)
- manuales (1)
- páginas webs (1)
- palabras (3)
- recomendación (16)
- recursos (2)
- textos económicos (1)
- tip (1)
- traducción (2)
- traductor (1)
0 comentarios:
Publicar un comentario